Cuando hablamos de transcripción dentro del mundo de la traducción hablamos de reescribir el contenido de un texto impreso o de un texto redactado a mano a formato digital. Pero no solo eso, también se puede transcribir el contenido de un archivo de audio o video y pasarlo a un formato de texto digital.
A continuación veremos los dos tipos de transcripción de documentos de audio o documentos audiovisuales que existen.
¿Necesitas tú también una transcripción?
Ejemplo de transcripción literal:
Eh... si, buenos días, ¿me escucha?, ¿sí?, bien, me gustaría obtener un presupuesto, sí, un presupuesto de traducción pa... para mi página web.
En este tipo de transcripción, lo importante es el mensaje, por lo que interpretaremos lo que el emisor quiere transmitir, eliminando tartamudeos, errores gramaticales, expresiones fuera de lugar, etc.
De este modo obtienes una transcripción natural que te permita recibir el mensaje de forma clara y concisa.
Ejemplo de transcripción natural:
Buenos días. Llamaba porque me gustaría obtener un presupuesto para la traducción de mi página web.
created with
WordPress Website Builder .